Nja Mahdaoui Tunisian , b. 1937
La volupte d'en mourir, 1992
Original silkscreen prints on Arches vellum paper, 56 x 38 cm each, Edition of 40, 31 pages
57h x 38w cm
Edition of 40
La volupté d’en mourir, conte de ‘Alî Ben Bakkâr et Shams an-Nahâr silkscreen portfolio, 1992
Produced at Paul Mabboux’s workshop, France Bibliothèque nationale de France
(Réserve des livres rares), Paris Brooke Sewell Permanent Fund.
British Museum collection collection
La volupté d’en mourir, conte de ‘Alî Ben Bakkâr et Shams an-Nahâr silkscreen portfolio, 1992
Produced at Paul Mabboux’s workshop, France Bibliothèque nationale de France
(Réserve des livres rares), Paris Brooke Sewell Permanent Fund.
British Museum collection collection
The text is translated from the Arabic into French by the Algerian writer and scholar of Arabic literature Jamel Eddine Bencheikh (1930-2005) from a manuscript in the Bibliothèque Nationale in...
The text is translated from the Arabic into French by the Algerian writer and scholar of Arabic literature Jamel Eddine Bencheikh (1930-2005) from a manuscript in the Bibliothèque Nationale in Paris. This story from the tales of The Thousand and One Nights is told by Sheherezade over a period of thirteen nights is set during the caliphate of Harun al-Rashid ( 786-809) and concerns the fatal love between a Persian youth known as Ali ibn Bakkar and the caliph’s favourite concubine Shams al-Nahar. The tragic story evokes the atmosphere, tension and luxury of the court while Mahdaoui’s illustrations based on Arabic letter forms are a remarkably innovative approach to the relationship between text and image.
1
of
5